1640 - A Esgrima de Alfieri - [Volume 2] - Tradução Comentada, criado por Davide Lupidi
Curso ministrado por Davide Lupidi
🔗 Acesse o Curso Oficial
Não informado
5.0 / 5
1 avaliações
0 inscritos
0h
Publicação sobre a Esgrima de Francesco Alfieri, inédita em português, enriquecida por comentários explicativos e amplas notas. Este Volume 2 abrange o conteúdo relativo ao uso da espada Rapiera que encontramos na Parte Segunda do tratado. Usa os princípios ensinados na Parte Primeira, mas valendo-se de imagens (que são das mais célebres entre os tratados antigos) para ilustrar uma série deações de combate contextualizadas para poder treinar e compreender as táticas dentro dos vários cenários e situações propostas. Toda a Parte Segunda da obra — tanto os presentes capítulos que tratam da espada Rapiera, quanto os capítulos que veremos no Volume 3, relativos às armas duplas: Espada e Punhal, e Espada e Capa — necessita de amplas notas explicativas de rodapé, para facilitar a compreensão do texto e afastar o risco de malentendidos ou interpretações levianas. Em muitos casos, o texto original apresenta-se vago (talvez propositalmente) nas descrições das ações. Por isso, como em todos os tratados antigos, é evidente a necessidade de um suporto explicativo aprofundado para o estudo. Francesco Ferdinando Alfieri foi um mestre de armas seicentesco, na cidade de Padua (Padova). Pelo que se sabe, em 1632 começou seu mandato de docente na Accademia Delia, fundada em 1608, que foi a primeira academia militar da península italiana a ser registrada como estadual, bancada pela cidade de Pádua e considerada de alto prestígio em toda a região do Veneto. “La Scherma” ensina o uso da espada rapiera, e mostra também algumas ações onde a rapiera se beneficia do auxílio da mão esquerda, ou do punhal segurado com a mão esquerda, ou ainda da capa enrolada no antebraço esquerdo. Este tratado ficou tão popular que foi rapidamente reimpresso em 1646, e em seguida foi inserido num novo tratado entitulado “L’Arte di Ben Maneggiare la Spada”, publicado em 1653, que além de incluir “La Scherma” por inteiro, acrescenta uma parte de estudo nova sobre o manuseio do Spadone.
Davide Lupidi nasceu na Itália. É escritor e tradutor. Formou-se em Ciências da Comunicação e estuda a língua portuguesa desde o ano 1999. Conseguiu o máximo nível de certificação do CEFR (Common European Framework of Reference for Languages) no centro de avaliação de estrangeiros da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Viaja pela América do Sul há mais de vinte anos. Foi tradutor numa revista bilíngue do Rio de Janeiro e colaborou para o ensino da língua italiana com uma entidade filantrópica brasileira. Em âmbito esportivo, ensina atividades ligadas à Esgrima em vários estados do Brasil. Pratica principlamente Esgrima Renascentista, Esgrima de Rua (tradições da Itália do Sul de combate com faca e bastão), Artes Marciais Filipinas e Indonésias. Em 2014 fundou o grupo 2Edges, e o grupo de Esgrima Histórica de Belo Horizonte que é atualmente chamado Escola Dardi. Em 2020 criou o Blade Culture Project, um projeto interdisciplinar dedicado às tradições ocidentais de combate derivadas da Esgrima, especialmente da Itália. O foco do projeto é divulgar a cultura e o conhecimento destas artes, além de desenvolver sistemas de treino baseados nos critéros e táticas da Esgrima Europeia, organizando cursos e publicando materiais didáticos de apoio. É Diretor Técnico do departamento de “Combate Armado” do grupo REDZONE – KMRED Brasil, dedicado à defesa pessoal e fundado pelo mestre Josias Rodrigues.